Bilingualism, multilingualism, plurilingualism at home and at School

The presentation  “Bilingualism, multilingualism, plurilingualism at home and at school — a practical approach” was held in the European Commission Translation Forum in Brussels and in Luxembourg in March 2011 together with professor Piet Van de Craen (VUB & ELC). He lectured about the “The Challenge of Multilingualism for Education and for Europe” in the same Forum.

The purpose of plurilingual education is:

  • to make everyone aware of and value the nature of their linguistic and cultural repertoire
  • to develop and improve this repertoire
  • to give all speakers the means of developing it themselves through autonomous acquisition.

Read more here: Plurilingualism 2011 translation forum


Finnish School system, School leadership and sustainable system change

Finnish School system, School leadership and sustainable system change

Workshop held  in the Ministry of Education and Employment (MEDE), Malta – 2.4.2012.

See the pdf-file below!

Finnish School system and School leadership

European Schools – updated facts and figures 2012

 European Schools – updated facts and figures 2012

New and updated version of the facts and figures (Document 2011-10-D-30-en-2) has been published!

This document contains a number of facts and figures, as at 15 October 2011, on the situation of the European Schools (type I) after the beginning of the 2011-2012 school year, in terms of  pupil population, of choices of languages by pupils and of staff (seconded, locally recruited
teachers and AAS).

This document also includes figures on pupils’ repeat rate for the 2010-2011 school year and the 2011 Baccalaureate results.

These facts and figures will subsequently be incorporated into the Secretary-General’s annual report, which will be presented to the Board of Governors in April 2012.


Have a look!

Read the pdf-file here!

Onko suomalaisesta koulusta vientituotteeksi?

Uutiset, 28.3.2011 – Suomen suurlähetystö, Bryssel

Kuva Juha Roininen

Markkinahenkinen kasvatustieteen asiantuntija saa paikan!

Suomalainen koulutusosaaminen kiinnostaa lähes kaikkialla maailmassa – kiitos Suomen erinomaisen Pisa-menestyksen. Onko suomalaisesta koulusta vientituotteeksi ja jos on, niin mitä erityisesti kannattaisi viedä maailmalle? Ohessa Eurooppa-koulujen apulaispääsihteeri Kari Kivisen ajatuksia koulutuksen tuotteistamisesta.

Lue artikkeli

On peut se demander si le système éducatif finlandais a vocation à s’exporter?

Actualités, 28/03/2011,  AMBASSADE DE FINLANDE, Bruxelles

« On recherche un expert en sciences de l’éducation doté d’aptitudes au marketing… »

L’expertise pédagogique finlandaise suscite de l’intérêt quasiment dans le monde entier, conséquence des excellents résultats de la Finlande mis en évidence par l’étude PISA (Programme international de l’OCDE pour le suivi des acquis des élèves). Dans ces conditions, on peut se demander si le système éducatif finlandais a vocation à s’exporter, et dans l’affirmative, quels en seraient les aspects plus particulièrement susceptibles d’intéresser à l’échelle internationale.


The New Eurotrotters: Freedom to Work, Freedom to Learn

The New Eurotrotters: Freedom to Work, Freedom to Learn
the data line

5th Apr, 2009 | Source : Kevin Bartlett & Kari Kivinen  in NEWSWEEK

Embracing the New Europe

A United Europe provides its citizens with unprecedented freedom of movement. European universities compete for students. International companies compete for outstanding professionals. The recently founded and widespread European Union Agencies recruit new talent to staff their numerous posts.

The nature of assignments is changing too, with an increase in outsourcing in all sectors. The workplace is more mobile and project-oriented. People work on shorter contracts, work part-time, and change their place of work more frequently.

This increased flexibility is a positive element for the economy of the EU and provides possibilities for international organizations to plan their management futures. European citizens now have real choices on optimal location for their work and retirement. Taking advantage of this freedom is a new generation of ‘Eurotrotters’: young, smart professionals open to frequent changes of work, location and language.

But this freedom does come at a price. There is less job security, less ‘comfort’ in being able to map out a secure career until retirement, and less protectionism of jobs. There is also the real impact on the other critical elements in achieving a balanced, fulfilling, existence: the happiness, security and opportunities of both one’s partner and children. Success is not only about making a living. It’s also about making a life. The bottom line is that Eurotrotters will ‘trot’ if the move provides career opportunities for partners and a quality, transferable education for their children. Parents accepting a move for reasons of personal career will think long and hard if they feel they are jeopardizing their children’s futures.

The Educational Challenge

New levels of movement create new educational challenges in most European capitals: But how are we to meet the needs of the children of these mobile workers in a linguistically diversified Europe? What kind of international schooling should be offered in the European capitals to attract high level professionals? And what are we to say to those families that include children with ‘special educational needs’? We cannot simply continue to turn away students with anything more than mild learning disabilities. Our challenge is to serve these regionally mobile families and to provide access to an educational system that meets a wide variety of learning needs.

Read the whole article from NEWSWEEK