Le mot du proviseur – Rehtorin tervehdys

Le mot du proviseur

Je dois l’avouer : Pendant les années passées à l’étranger, j’ai continué à éprouver un amour particulier envers mon ancien lieu de travail, le Lycée franco-finlandais d’Helsinki. Je n’ai cessé de suivre ses activités à distance, et quand la place de proviseur s’est libéré, j’ai postulé aussitôt.

Durant cette année scolaire, j’ai observé le quotidien du Lycée et dressé un bilan sur les changements réalisés pendant mon absence.  Je suis très content de ce que j’ai vu !

Nos élèves, du jardin d’enfants au lycée, sont talentueux, maîtrisent plusieurs langues, ont de l’aisance et se comportent principalement très bien. Nos élèves ont eu d’excellents résultats aux tests nationaux et internationaux ainsi qu’aux épreuves du baccalauréat. Notre personnel est compétent et nos professeurs bien qualifiés et motivants. Les nouveaux programmes d’enseignement, introduits en août dernier, sont, à mon avis, très progressistes à l’échelle européenne, mettant l’accent sur la collectivité, les besoins des élèves et le processus d’apprentissage. En tant qu’établissement couvrant toute la scolarité obligatoire, notre Lycée offre un cadre sûr pour les élèves afin qu’ils puissent grandir et s’épanouir dans une atmosphère tolérante et internationale. Notre Lycée est caractérisé par un esprit d’équipe fort qui ne fait que se renforcer grâce aux excursions et aux projets de coopération internationaux.

En tant que proviseur, j’ai accueilli durant l’année passée des dizaines de stagiaires et quelques centaines de visiteurs internationaux. Ces personnes nous ont rendu visite afin de faire connaissance avec notre Lycée, et, par la même occasion, de se familiariser avec le système scolaire finlandais. Les visiteurs ont été étonnés par les compétences linguistiques de nos élèves, le quotidien du Lycée marqué par la gaité et la vivacité parmi les élèves de différentes tranches d’âge différents, l’atmosphère du Lycée détendue et chaleureuse, les repas scolaires savoureux, les salles de travaux manuels et de travaux ménagers ainsi que les autres pratiques de l’école finlandaise qui peuvent paraître quelque peu étranges du point de vue d’un étranger. L’autre jour, lorsque j’ai présenté notre département du soutien scolaire à un groupe de visiteurs, en leur indiquant le bureau du psychologue scolaire ainsi que ceux de l’assistant social, du médecin et de l’infirmière scolaires se trouvant juste à côté, les membres féminins du groupe ont éclaté en sanglots : « Si seulement nous pourrions avoir quelque chose comme cela un jour ! »

Nous avons également fêté comme il se doit les soixante ans du Lycée.  J’ai été ravi de pouvoir constater que les élèves diplômés de notre lycée contemplent avec gratitude et respect leur ancienne école.  Le Lycée leur a fourni les outils nécessaires pour poursuivre leurs études ou pour faire une carrière internationales.

Tout au long de l’année scolaire nous avons coopéré étroitement avec l’Ambassade de France et l’Institut français.  Au mois de mars, nous avons organisé une conférence à laquelle ont participé des professeurs de français venant des quatre coins de la Finlande. Nous avons également renforcé notre coopération avec l’École finno-russe et l’École européenne.

Les travaux de planification pour l’année prochaine sont déjà bien avancés – je peux vous promettre toute une série de nouveaux projets intéressants. En attendant, profitons bien de l’été et des vacances !

À Helsinki le 15 mai 2017

Kari Kivinen, Proviseur

HRSK 60 vuotta

Rehtorin tervehdys

Täytyy tunnustaa. Ulkomailla vietettyjen vuosien aikana tunsin koko ajan jonkinlaista lukkarinrakkautta entiseen työpaikkaani, Helsingin ranskalais-suomalaiseen kouluun. Seurailin koulun vaiheita matkan päästä, ja kun rehtorin paikka avautui, niin hain sitä oikopäätä.

Olen kuluneen lukuvuoden ajan tarkkaillut ja kuulostellut, mitä koulussa tapahtuu ja miten asiat ovat poissa ollessani kehittyneet. Hyvältä näyttää ja tuntuu!

Meillä on uskomaton kirjo pääsääntöisesti hyvin käyttäytyviä, lahjakkaita, kielitaitoisia, esiintymiskykyisiä oppilaita leikkikoulusta lukioon! He ovat menestyneet erinomaisesti kansallisissa ja kansainvälisissä vertailuissa ja ylioppilaskirjoituksissa. Henkilökuntamme on osaavaa, ja opettajamme ovat päteviä ja innostavia. Elokuussa käyttöön otetut opetussuunnitelmat ovat mielestäni Euroopan mittapuulla mitattuna edistyksellisiä, yhteisöllisiä ja erittäin oppilas- ja oppimisprosessikeskeisiä. Koulumme takaa yhtenäiskouluna turvalliset puitteet oppilaiden kasvulle ja kehittymiselle suvaitsevaisessa kansainvälisessä ilmapiirissä. Koulullemme on ominaista erinomainen yhteishenki, joka kasvaa ja vahvistuu kansainvälisten opintomatkojen ja yhteistyöprojektien myötä.

Olen toiminut virkani puolesta vuoden varrella kymmenien harjoittelijoiden ja muutaman sadan kansainvälisen vieraan isäntänä. He ovat tulleet tutustumaan kouluumme ja samalla suomalaiseen koulujärjestelmään. He ovat hämmästelleet oppilaittemme kielitaitoa, yhtenäiskoulun iloista ja monen kokoista arkivilinää, koulumme välitöntä ja lämmintä ilmapiiriä, kouluruuan maukkautta, käsityötiloja, kotitalousluokkaa ja monia muita kansainvälisesti kummallisia suomalaisen koulun käytänteitä. Kun esittelin yhdelle ryhmälle koulumme oppilashuolto-osastoa ja kerroin, että tässä toimistossa työskentelee koulupsykologi ja vieressä on kuraattorin, lääkärin ja terveydenhoitajan tilat, niin ryhmän naiset purskahtivat itkuun: ”Voi, jospa meilläkin voisi joskus olla jotain tällaista.”

Olemme juhlineet koulun 60-vuotista historiaa oikein kunnolla! On ollut hienoa huomata, että koulustamme valmistuneet oppilaat suhtautuvat entiseen opinahjoonsa kiitollisina ja kunnioituksella.  Koulumme on antanut heille kansainväliset eväät, joilla on päässyt pitkälle niin opinnoissa kuin työelämässäkin.

Koko lukuvuoden ajan olemme tehneet läheistä yhteistyötä Ranskan suurlähetystön ja Ranskan instituutin kanssa. Maaliskuussa koulullamme järjestettiin konferenssi, johon osallistui ranskan kielen opettajia eri puolelta Suomea. Olemme myös tiivistäneet yhteistyötä Suomalais-venäläisen ja Eurooppalaisen koulun kanssa.

Uuden lukuvuoden suunnittelu on parhaillaan käynnissä. Luvassa on paljon uusia ja mielenkiintoisia projekteja ja hankkeita! Niitä odotellessa nautitaan kesästä ja lomasta!

Helsingissä, 15.5.2017

rehtori Kari Kivinen

Puhe Helsingin ranskalais-suomalaisen koulun ylioppilasjuhlassa

Kuva: Matti Pikkujämsä
Kuva: Matti Pikkujämsä

 

PUHE HELSINGIN RANSKALAIS-SUOMALAISEN KOULUN YLIOPPILASJUHLASSA

Votre excellence, chers bacheliers triomphants, bacheliers, professeurs, élèves, parents et invités,

Bienvenue dans notre cérémonie de baccalauréat !

Votre excellence M Serge Tomasi, permettez-moi tout d’abord de vous souhaiter la bienvenue à votre nouveau poste en Finlande. Vous êtes vraiment bien tombé, parce que notre pays est en train de célébrer pendant toute l’année le centenaire de notre indépendance.

Deuxièmement, je vous souhaite chaleureusement la bienvenue dans  notre Lycée, qui porte très haut le drapeau français dans les domaines de la langue française et de la culture francophone en Finlande. Bienvenue!

Maailmankansalaisuudesta

OECD julkaisi viime vuonna tulevaisuuden koulutuksen ja tulevaisuuden taitojen 2030-puiteohjelman.

Globalisoituminen luo ennennäkemättömiä haasteita ja mahdollisuuksia. OECD:n mukaan uuden sukupolven olisi hyödyllistä oppia globaaleja tietoja ja taitoja jo koulussa.

Oppiminenhan koostuu tiedoista, taidoista, arvoista ja asenteista. Globaalikasvatuksen ollessa kyseessä, tavoitteena on maailmankansalainen, joka ymmärtää globaalin maailman kompleksisuutta moninaisuudessaan sekä osaa ja haluaa toimia yhdessä muiden kanssa paremman maailman puolesta.

Mitä nämä maailmankansalaisen asenteet, arvot, taidot ja tiedot sitten ovat?

OECD:n mukaan koulujen tulisi tukea kasvatusta kohti vastuunsa tuntevia maailmankansalaisia, jotka arvostavat ja kunnioittavat yksilön ihmisarvoa ja kulttuurillista moninaisuutta.

Keskeinen taito ja osa globaalikompetenssia on analyyttinen ja kriittinen ajattelu, kyky lähestyä asioita eri näkökulmista, kyseenalaistaa ja nähdä asioiden väliset yhteydet.

Nuorten olisi hyvä oppia tekemään yhteistyötä eri taustoista, kulttuureista ja tieteenaloista olevien ihmisten kanssa monitahoisten ja monialaisten ongelmien ratkaisemiseksi – kunnioittavasti, tehokkaasti, empaattisesti ja joustavasti.

Heidän tulisi pystyä toimimaan ympäristössä, joissa muiden uskomukset ja näkökulmat ovat välillä ristiriitaisia –  oppia tunnistamaan, erottelemaan ja ymmärtämään erilaisia kulttuurillisia tapoja, ja havaita, että jokaisen oma käsitys maailmasta on väistämättä puolueellinen.

Maailmankansalaisella tulisi olla tarvittavat tiedot globaaleista teemoista sekä interkultuurinen tietämys ja ymmärrys.

Globaaleja teemoja ovat esimerkiksi ilmaston muutos, kestävä kehitys, demokratia, tasa-arvo, konfliktien ratkaisu jne.

Koulun tulisi herättää oppilaan mielenkiinto maailman kielelliseen ja kulttuurilliseen moninaisuuteen ja rohkaista oppilaita viestimään autenttisissa ympäristöissä.

OECD aikoo jo ensi vuonna toteutettavassa PISA 2018 tutkimuksessa mitata maailmankansalaisen osaamista.

Reflection

Dans quelle mesure avons-nous préparé nos étudiants pour la vie, pour la formation supérieure et pour le monde du travail de plus en plus mondialisé ? La bonne réponse est : nos bacheliers sont prêts pour le monde !

Au cours de cette année scolaire, nous avons célébré l’histoire de 60 ans de notre école. Au mois d’avril nous avons organisé une soirée-alumni pour nos anciens élèves.  Plus de 800 ex-élèves ont été réunis lors de cette fête.  J’ai reçu des dizaines de retours extrêmement positifs. Les anciens élèves ont vraiment apprécié tout ce qu’ils ont appris pendant leur scolarité chez nous – et ils en ont pleinement profité dans leur vie.

En plus des compétences habituelles d’une école normale,  ils sont acquis des compétences extraordinaires. Ils ont appris à parler naturellement le français et ils ont appris à connaître et à apprécier la culture francophone. Et, cela leur a apporté un avantage formidable dans leurs études supérieures et dans leur vie professionnelle.

Selon les anciens élèves, notre école leur a donné non seulement des compétences linguistiques, mais aussi la confiance en soi, les compétences de coopération, l’ouverture d’esprit, un large choix dans leur formation supérieure, l’inspiration et la capacité d’étudier en Finlande et à l’étranger, et le respect et l’ouverture multiculturelle.

14-vuoden opintoputki kieliin erikoistuneessa yhtenäiskoulussa luo turvalliset puitteet kansainvälisyyteen kasvamiseen. Natiivi-opettajat, korra-vaihtomatkat, lukuisat kansainväliset projektit, omaleimaiset koulun traditiot ja tavallisuudesta poikkeava opetussuunnitelma antavat oppilaillemme mahdollisuuden oppia koulussamme jotain sellaista, johon OECD:n tulevaisuuden koulun puiteohjelmat viittavat. Me toteutamme niitä joka päivä koulussamme jo nyt!

Sana vanhemmille

Arvoisat vanhemmat, tämä päivä on teille tunteiden vuoristorataa – täynnä iloa ja ylpeyttä oman lapsukaisen kasvamisesta, aikuistumisesta ja menestymisistä, toisaalta surua ja haikeutta juuri niistä samoista syistä. Yksi vaihe elämästä päättyy tänään näihin juhliin..

Haluaisin kiittää teitä vanhempia kaikesta siitä tuesta, jota olette ehtymättä lapsillenne antaneet koko kouluajan. Aplodit vanhemmille.

Arvoisat 9-luokkalaiset

Arvoisat 9-luokkalaiset, te olette onnistuneesti selvittäneet peruskoulun pakolliset luokat. Suuri osa teistä on tehnyt viisaan valinnan jatkaa opintoja pääkaupunkiseudun sympaattisimmassa lukiossa – täällä meillä!  Tervetuloa lukioon! Toivotan onnea ja menestystä myös kaikille niille, jotka ovat tehneet toisenlaisia valintoja. Älkää antako ranskan kielen taitojenne ruostua! Annetaan raikuvat aplodit kaikille yseille!

Kiitos opettajille

Arvoisat opettajat. Olette taas kerran tehneet pienen ihmeen. Tänään peruskoulun päättötodistuksen saa 61 oppilasta ja  ylioppilaaksi julistetaan 38 opiskelijaa. Vain te tiedätte, kuinka kova urakka se on ollut ja kuinka paljon paimentamista on tarvittu, että tähän on päästy.

Notre école a conquis une très bonne place dans le classement de STT – qui tient compte du niveau de départ de l’étudiant, et qui mesure l’efficacité d’un enseignement.  Nous sommes en cinquème place à Uusimaa et dans la comparaison nationale nous sommes parmi les 20 meilleurs lycées en Finlande!

Je souhaite remercier tous nos professeurs pour leur excellent travail!

Arvoisat ylioppilaat,

Aika moni teistä on käynyt tätä koulua esikoulusta lukioon – 12-14-vuotta – kolme neljäsosaa elämästänne.

Teistä on kasvanut huomaamattanne maailmankansalaisia täällä Munkkivuoren pohjukassa. Osaatte puhua sujuvasti ja luontevasti kolmea neljää kieltä, ja teille monikielisyys ja monikulttuurillisuus on arkipäivää. Hyvä kielitaito, suomalainen ylioppilastutkinto ja EU:n kansalaisuus antaa teille uskomattoman laajat mahdollisuudet valita mitä ja missä maassa opiskella, mille alalle hakeutua, minne asettua asumaan ja tehdä töitä.

Kilpailu opiskelupaikoista on kovaa. On syytä varautua myös pettymyksiin. Kaikki ovet eivät aukea ihan itsestään –  eikä välttämättä ihan ensimmäisellä koputuksella.

Ernest Hemingwayn totesi aikanaan, että meidän täytyy tottua siihen, ettei elämän tärkeimmissä risteyksissä ole tienviittoja. Joskus on edettävä erehdyksen ja siitä oppimisen kautta. Aina välillä itse kukin tekee vääriä valintoja ja vääriä ratkaisuja. Sen myöntäminen ei ole epäonnistumista. Se on mahdollisuus aloittaa joitain uutta, jossain muualla. Teillä on siihen kaikki edellytykset.

Seuratkaa omaa sisäistä paloanne. Etsiytykää aloille, joista olette oikeasti kiinnostuneita. Tulvaisuus on teidän! Aplodit ylioppilaille!

Kari Kivinen

Rehtori / Proviseur

 

Ranskan suurlähettiläs M. Tomasi ja HRSK:n uudet ylioppilaat